当前位置:城玮文档网 >范文大全 > 优秀范文 > 2022李白《江行寄远》原文_译文_赏析3篇

2022李白《江行寄远》原文_译文_赏析3篇

时间:2023-02-10 13:00:05 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的2022李白《江行寄远》原文_译文_赏析3篇,供大家参考。

2022李白《江行寄远》原文_译文_赏析3篇

《江行寄远》是唐代诗人李白早年出蜀舟行途中寄给蜀中友人的作品,这首诗抒发了作者远离故土后对故乡及亲友的思念之情。这次小编为您整理了3篇《李白《江行寄远》原文_译文_赏析》,亲的肯定与分享是对我们最大的鼓励。

译文及注释 篇一

译文

高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。

西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。

昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。

刚刚离别一天就想你了,只看到江水碧绿,平添愁绪。

注释

①《周易》:“割木为舟。”孔颖达《正义》:舟,必用大木刳凿为之,故云“刳木”也。萧士赟曰:张骞乘槎,乃刳全木为之,今沅、湘中有此,名为艚船。

②吴均诗:“悲衔别时酒。”

《江行寄远》原文 篇二

唐代:李白

刳木出吴楚,危槎百余尺。

疾风吹片帆,日暮千里隔。

别时酒犹在,已为异乡客。

思君不可得,愁见江水碧。

赏析 篇三

此诗大约是李白出川时候写的,估计在三峡下游,已经体验到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感觉,根据《秋下荆门》的描写,大约是在春天出的三峡,水流正急速的季节。“别时酒犹在,已为异乡客。”很好的诠释了快速旅程的感觉,时空感特别好。

相关热词搜索: 译文 李白 赏析 李白《江行寄远》原文_译文_赏析3篇 译文及注释 枫桥夜泊译文及注释